VI Encuentro Mensual de Emprendedores Latinos – Negocios con China – 第六届拉丁企业家月度分享会

Home » HC iTV » VI Encuentro Mensual de Emprendedores Latinos – Negocios con China – 第六届拉丁企业家月度分享会

Una vez más, nos preparamos para recibir el Encuentro Mensual de Emprendedores Latinos. En esta sexta edición, hablaremos sobre cómo hacer negocios con China: Alejandro Salas, Consejero de Comercio e Inversión de PROMÉXICO en Shanghái, explicará los pasos que implica hacer “Negocios desde México hacia China”, en tanto que Kensol Ling, Vice General Manager de Minerva Trading Plus, nos dará las claves del éxito en el mercado chino con su presentación “Good products can reach 1.6 billion consumers”. Tras las charlas, como siempre, habrá tiempo para conocer a los ponentes y para intercambiar ideas (y tarjetas de contacto) con el resto de asistentes. Te esperamos, el próximo jueves 29 de septiembre, en Big Bamboo.

我们又再次为迎接每月的拉丁美洲企业家会议做准备,在第六次会议中,我们将谈论如何和中国做生意:驻上海PROMÉXICO的负责人,Alejandro Salas 解释了“从墨西哥到中国的贸易”的过程。上海米静国际贸易有限公司的副总经理凌骏先生将讲述 “好产品就有16亿的市场”。在谈论之后,像往常一样,会有时间认识出席者、和其他与会者交流各自的想法(及交换名片)。我们在9月29日下周四,在Big Bamboo等你。

latinnetworkined06-01
Agenda:
日程

1. Networking

2.1. Alejandro Salas, Consejero de Comercio e Inversión de PROMÉXICO en Shanghái: “Negocios desde México hacia China” (ESP)

驻上海PROMÉXICO的领导人——Alejandro Salas:“从墨西哥到中国的贸易”(西语)

2.2. Kensol Ling, Vice General Manager de Minerva Trading Plus: “Good products can reach 1.6 billion consumers” (CHINO, traducción al inglés)

凌骏先生, 上海米静国际贸易有限公司的副总经理:“好产品就有16亿的市场”(中文,翻译到英文)。

3. Preguntas y respuestas
提问及回答

4.Micrófono abierto para oportunidades de negocio.
开放式的商业机会

Fecha 期日:

2016/09/29 7:00 pm – 21:30 pm

Lugar 地址: Big Bamboo (Jing’An)

Nanyanglu, 132; Distrito de Jing’An,Shanghái

上海市静安区南阳路132号

Metro más cercano 最近地铁站:

Jing’An Temple, línea 2.

静安寺地铁站,2号线

Entretanto y si te perdiste el último encuentro, dedicado al área de los Recursos Humanos, aquí te dejamos los vídeos.

那时,如果你错过了最后一次会议,致力于人力资源领域,在这里我们给你提供了视频。

Eugenio Pavón Gutiérrez, Account Manager (P&P Shanghai-Business Consultancy): “Cómo lograr una contratación sana en China” (ESP).

P&P上海商务咨询有限公司客户经理Eugenio Pavón Gutiérrez:¨在中国如何进行安全的交易?¨ (西语)。

Patrik Ruiz Arbeola, Account Executive International Sales (Fesco Adecco) & Marcel Flikweert, Key Account Manager (Fesco Adecco): ¨Temporal Staff in China” (ENG).

Fesco Adecco国际销售客户经理——Patrik Ruiz Arbeola和关键客户经理——Marcel Flikweert:¨在中国的临时员工¨(英语)。

Si quieres ver las fotos del evento, haz clic aquí.

这里看看上一次分享会的照片。

2016/09/29

Una vez más, nos preparamos para recibir el Encuentro Mensual de Emprendedores Latinos. En esta sexta edición, hablaremos sobre cómo hacer negocios con China: Alejandro Salas, Consejero de Comercio e Inversión de PROMÉXICO en Shanghái, explicará los pasos que implica hacer "Negocios desde México hacia China", en tanto que Kensol Ling, Vice General Manager de Minerva Trading Plus, nos dará las claves del éxito en el mercado chino con su presentación "Good products can reach 1.6 billion consumers". Tras las charlas, como siempre, habrá tiempo para conocer a los ponentes y para intercambiar ideas (y tarjetas de contacto) con el resto de asistentes. Te esperamos, el próximo jueves 29 de septiembre, en Big Bamboo. 我们又再次为迎接每月的拉丁美洲企业家会议做准备,在第六次会议中,我们将谈论如何和中国做生意:驻上海PROMÉXICO的负责人,Alejandro Salas 解释了“从墨西哥到中国的贸易”的过程。上海米静国际贸易有限公司的副总经理凌骏先生将讲述 “好产品就有16亿的市场”。在谈论之后,像往常一样,会有时间认识出席者、和其他与会者交流各自的想法(及交换名片)。我们在9月29日下周四,在Big Bamboo等你。 Agenda: 日程: 1. Networking 2.1. Alejandro Salas, Consejero de Comercio e Inversión de PROMÉXICO en Shanghái: "Negocios desde México hacia China" (ESP) 驻上海PROMÉXICO的领导人——Alejandro Salas:"从墨西哥到中国的贸易"(西语) 2.2. Kensol Ling, Vice General Manager de Minerva Trading Plus: "Good products can reach 1.6 billion consumers" (CHINO, traducción al inglés) 凌骏先生, 上海米静国际贸易有限公司的副总经理:“好产品就有16亿的市场”(中文,翻译到英文)。 3. Preguntas y respuestas 提问及回答 4.Micrófono abierto para oportunidades de negocio. 开放式的商业机会 Fecha 期日: 2016/09/29 7:00 pm - 21:30 pm Lugar 地址: Big Bamboo (Jing'An) Nanyanglu, 132; Distrito de Jing'An,Shanghái 上海市静安区南阳路132号 Metro más cercano 最近地铁站: Jing'An Temple, línea 2. 静安寺地铁站,2号线 Entretanto y si te perdiste el último encuentro, dedicado al área de los Recursos Humanos, aquí te dejamos los vídeos. 那时,如果你错过了最后一次会议,致力于人力资源领域,在这里我们给你提供了视频。 Eugenio Pavón Gutiérrez, Account Manager (P&P Shanghai-Business Consultancy): "Cómo lograr una contratación sana en China" (ESP). P&P上海商务咨询有限公司客户经理Eugenio Pavón Gutiérrez:¨在中国如何进行安全的交易?¨ (西语)。 http://v.qq.com/page/a/f/w/a0327weppfw.html Patrik Ruiz Arbeola, Account Executive International Sales (Fesco Adecco) & Marcel Flikweert, Key Account Manager (Fesco Adecco): ¨Temporal Staff in China" (ENG). Fesco Adecco国际销售客户经理——Patrik Ruiz Arbeola和关键客户经理——Marcel Flikweert:¨在中国的临时员工¨(英语)。 http://v.qq.com/x/page/b032729bxeu.html Si quieres ver las fotos del evento, haz clic aquí. 你这里看看上一次分享会的照片。 2016/09/29

¿Qué tanto te gustó el vídeo? Califícalo.

Puntuación

Elige el número de estrellas en función de lo que te ha parecido el artículo: 1 (poco) 5 (mucho). Gracias por tu opinión. ¡Nos sirve para ser mejores!

User Rating: 4.33 ( 2 votes)
0
Autor: Hola China

Posts similares

Comentarios (2)

Deja un comentario