La inspiradora ciudad de Emeishan – 鼓舞人心的峨眉山市

Home » ¡DESTACADO! » La inspiradora ciudad de Emeishan – 鼓舞人心的峨眉山市

Emeishan se encuentra situada al sur oeste de la provincia de Sichuan. Se trata de una ciudad con una historia de más de 1,400 años, de no más de 430,000 habitantes, que se distingue por el cuidado de lo ancestral, el budismo, las artes marciales, el té, la protección de los animales salvajes en peligro de extinción y una gran atención al desarollo basada en sus raíces y tradiciones.

峨眉山市位于四川省西南部,是一座有1400多年历史,人口少于43万的城市。它的特点是佛教、武术、茶、濒临灭绝的野生动物和对基于根源和传统的发展的关注。

Tuve la oportunidad de estar en esta ciudad hace más de siete años. En aquel entonces, las condiciones de esta ciudad eran muy distitas a las de ahora; no existía una ciudad tan cuidada ni moderna como lo es hoy en día. El nombre de la ciudad de Emeishan viene dado porque ahí se encuentra la montaña de Emei, la más alta de las cuatro montañas sagradas budistas de China, proclamadas como “montañas para los inmortales y cielo del budismo”.

七年前我有幸去了这座城市,那时候这座城市的情况和现在很不一样,没有像现在一样城市化又时尚的城市。峨眉山市名字的由来是因为中国四大佛教名山之一,峨眉山而来的,峨眉山也被称为“神仙山和佛教天堂”。

emei04

La montaña de Emei, que en su cota más alta llega a los 3,099.3 metros de altura sobre el nivel del mar, es el pricipal atractivo y espíritu de la ciudad. Existen varias formas de llegar a la cima y conocer esta bella montaña; la primera y la que a mí más me gusta, si eres aventurero y tienes la condición necesaria, es caminando. Te tomará ocho horas más ó menos, dependiendo del paso que lleves. Durante el camino encontrarás algunos templos budistas donde puedes descansar, incluso pasar la noche. Ten presente que las condiciones de los templos son precarias, aunque la experiencia puede ser inigualable. La gente es muy cordial pero está en lo suyo, (el chino, generalmente, no es de meterse con los demás). No te puedes perder, ya que el camino esta muy bien señalizado. Te toparas probablemente con changos, con ríos y pequeños lagos de agua completamente cristalina, ya que no permiten a la gente bañarse en ellos, lo cual me alegra, pues con tanto visitante local que pasa por ahí durante el año, y los internacionales que llegarán con la promoción y crecimiento del turismo, esta belleza natural se puede destruir rápidamente si no se mantiene bien cuidada, así como se perdería su misticismo, si se hace demasiado comercial como sucede en muchos lugares. El climax de este paseo por la montaña llega después de subir hasta la cima y esperar el amanecer, -en la cima encontrarás hoteles de tres estrellas; el hotel se encarga de despertarte al día siguiente antes del amanecer- para que tu vista se alimente con la salida del sol bajo de las nubes que están ¡debajo de ti!

峨眉山的最高峰达海拔3099.3米高,是最吸引人的山峰,也是城市的精神。为了到达最高峰,有很多方式欣赏这座山的美丽。第一种方式,也是我最喜欢的方式是如果你是探险家,并且具备徒步八小时左右的能力,沿路你会看到一些佛寺,你可以在那里过夜。尽管会有难得的经验,但是你应该要考虑到寺庙恶劣的环境。那里的人非常亲切,(中国人通常不愿意参与到别人的事情里)你不会迷路,因为路上有标记。你可能会碰到猴子、看到清澈的小溪,但是人们不可以跳进河里,这让我觉得很开心,因为每年都有很多人来这里,他们有最国际化的推广和发展来吸引更多的游客,如果这座有美丽的自然风光的旅游城市不被好好保护,自然环境很快就会被破坏,就像在其它许多地方出现的过度商业化现象一样。爬到山顶等待日出是爬山最大的乐趣,在山上有三星级的酒店,酒店人员会负责在第二天日出之前叫醒你,为了让你观赏藏在你脚下的云里的太阳的日出。

emei04

En la cima de la montaña encontraras la famosa estatua dorada de buda Samantabhadra, con caras hacia todo el horizonte, montado sobre un elefante bañándose en hojas de oro; la “Cumbre de Oro”, como le llaman, es el lugar donde buda llegó para practicar y meditar, por lo cual es considerando como lugar sagrado. Por tal motivo encontrarás mucha gente que peregrina, reza, medita y ora por su bienestar y salud, con la esperanza o fe de ser iluminados como lo fue Buda.

在山顶有一座金色的普贤菩萨的佛像,它的脸朝东,骑在一头金色的大象身上,“金顶”被认为是佛修炼和冥想的神圣之地,因此许多人带着希望和受佛陀开悟的信念来朝圣、祈祷、冥想、祷告他们的财富和健康。

emei05

En caso de que no te interese subir a la cima por tu cuenta, podrás tomar un autobus que te lleva hasta la mitad del camino en una hora aproximadamente, en donde podrás tomar el teleférico. El costo es de entre 30 y 65 yuanes, y te llevara a la cima en no más de cinco minutos con toda seguridad.

如果你不想爬到山顶,你可以花大约一小时的时间,乘坐到半山腰的汽车,在那里你可以花30或65元坐缆车,用不了五分钟就能安全到达山顶。

Emeishan también puede ser un lugar para aprender artes marciales, si así lo deseas. E mei Wushu es una de las tradicionales artes marciales de la etnia han originada en la famosa montaña de Emei. Actualmente se encuentran contruyendo una zona llamada el Pueblo Cultural de Wushu Emei, que promete tener todas las comodidades y facilidades para aprender todo sobre las artes marciales. Conociendo a los chinos, terminarán en menos de un año esta zona y será un lugar idoneo para desconectarte de cualquier gran ciudad y apasionarte por mundo de las artes marciales. En cuanto a precios, garantizan que habrá paquetes para cada bolsillo.

如果你愿意,峨眉山也是学习武术的地方,峨眉武术是源于武术技术峨眉名山的汉族传统武术之一。现在组成了一个叫峨眉武术文化村的地方,学习武术非常舒适、便利。据了解中国人在不到一年的时间里建造了这个地区,是可以切断和其他任何一个大城市联系的合适的地方,是武术高手向往之地。至于价格,他们承诺将提供一个合适的价格。

emei02

Otro lugar fascinante para conocer es el templo del Gran Buda que, actualmente, se encuentra en la última etapa de remodelación. Se puede notar un gran cuidado en preservar la esencia del lugar, la arquitectura, los materiales, dibujos con que fue inicialmente construido. En este templo te puedes alojar hasta por un mes, y podrás aprender artes marciales o budismo. Completamente recomendable, es como estar en la China que todos nos imaginamos, ancestral y mística, pero con la frescura y elegancia de ser un lugar recientemente remodelado.

另一个迷人的地方是现在位于重建的最后一个阶段的大佛寺,能注意到人们非常小心地保护这个地方,用最初的建筑风格、材料、绘画建造的这座寺庙提供一个月的住宿,在那里你可以学习武术或佛教,就好像是在我们认为中国最古老神秘的地方,但也是最近改造的最新又优雅的地方。

Sichuan es famoso por la ópera china chuanju y el espectáculo de cambio las máscaras, por lo que es muy recomendable asistir a la representación Shengxiang Emei, en el teatro de Xiangcheng Emei, donde disfrutaras de cantos y bailes que demuestran la cultura e historia de la ciudad. Te encantará ver las acrobacias, el arte en sus bailes y canto, ver sus trajes típicos.

四川以川剧和变脸而闻名,因此推荐参加峨眉襄城剧院名叫峨眉圣象的表演。在那里可以欣赏到展示这个城市历史的歌舞,你会喜欢看杂技表演,欣赏他们的服饰。

emei01

Para llegar a la ciudad de Emeishan, primero debes volar a la ciudad de Chengdu, capital de Sichuan. Al llegar al aeropuerto Internacional de Chengdu Shuangliu, que se encuentra a 120 kilometros de Emeishan, puedes tomar el tren rápido (una hora) a la estación de Emeishan. El trayecto cuesta entre 65 y 150 RMB, dependiendo del asiento que elijas. Llegando a la estación de Emei, puedes tomar autobus (dos horas) o rentar un auto (hora cuarenta y cinco minutos aprox.) que te llevarán a la ciudad de Emeishan.

为了到峨眉山市去,首先你应该坐飞机到四川省成都市,到达距离峨眉山120千米的成都双流国际机场时,你能坐一小时高铁到峨眉山车站,花65到150块钱,车票价钱取决于你选择的座位。到达车站后,坐汽车(两小时)或租一辆汽车(大约四十五分钟)就能到达峨眉山市。

Emeishan
“Ama las montañas, ama la ciudad…sientente como en casa en Emei”

峨眉山

“爱山,爱城市,在峨眉山让你宾至如归”

2016/10/17

Emeishan se encuentra situada al sur oeste de la provincia de Sichuan. Se trata de una ciudad con una historia de más de 1,400 años, de no más de 430,000 habitantes, que se distingue por el cuidado de lo ancestral, el budismo, las artes marciales, el té, la protección de los animales salvajes en peligro de extinción y una gran atención al desarollo basada en sus raíces y tradiciones. 峨眉山市位于四川省西南部,是一座有1400多年历史,人口少于43万的城市。它的特点是佛教、武术、茶、濒临灭绝的野生动物和对基于根源和传统的发展的关注。 Tuve la oportunidad de estar en esta ciudad hace más de siete años. En aquel entonces, las condiciones de esta ciudad eran muy distitas a las de ahora; no existía una ciudad tan cuidada ni moderna como lo es hoy en día. El nombre de la ciudad de Emeishan viene dado porque ahí se encuentra la montaña de Emei, la más alta de las cuatro montañas sagradas budistas de China, proclamadas como "montañas para los inmortales y cielo del budismo". 七年前我有幸去了这座城市,那时候这座城市的情况和现在很不一样,没有像现在一样城市化又时尚的城市。峨眉山市名字的由来是因为中国四大佛教名山之一,峨眉山而来的,峨眉山也被称为“神仙山和佛教天堂”。 La montaña de Emei, que en su cota más alta llega a los 3,099.3 metros de altura sobre el nivel del mar, es el pricipal atractivo y espíritu de la ciudad. Existen varias formas de llegar a la cima y conocer esta bella montaña; la primera y la que a mí más me gusta, si eres aventurero y tienes la condición necesaria, es caminando. Te tomará ocho horas más ó menos, dependiendo del paso que lleves. Durante el camino encontrarás algunos templos budistas donde puedes descansar, incluso pasar la noche. Ten presente que las condiciones de los templos son precarias, aunque la experiencia puede ser inigualable. La gente es muy cordial pero está en lo suyo, (el chino, generalmente, no es de meterse con los demás). No te puedes perder, ya que el camino esta muy bien señalizado. Te toparas probablemente con changos, con ríos y pequeños lagos de agua completamente cristalina, ya que no permiten a la gente bañarse en ellos, lo cual me alegra, pues con tanto visitante local que pasa por ahí durante el año, y los internacionales que llegarán con la promoción y crecimiento del turismo, esta belleza natural se puede destruir rápidamente si no se mantiene bien cuidada, así como se perdería su misticismo, si se hace demasiado comercial como sucede en muchos lugares. El climax de este paseo por la montaña llega después de subir hasta la cima y esperar el amanecer, -en la cima encontrarás hoteles de tres estrellas; el hotel se encarga de despertarte al día siguiente antes del amanecer- para que tu vista se alimente con la salida del sol bajo de las nubes que están ¡debajo de ti! 峨眉山的最高峰达海拔3099.3米高,是最吸引人的山峰,也是城市的精神。为了到达最高峰,有很多方式欣赏这座山的美丽。第一种方式,也是我最喜欢的方式是如果你是探险家,并且具备徒步八小时左右的能力,沿路你会看到一些佛寺,你可以在那里过夜。尽管会有难得的经验,但是你应该要考虑到寺庙恶劣的环境。那里的人非常亲切,(中国人通常不愿意参与到别人的事情里)你不会迷路,因为路上有标记。你可能会碰到猴子、看到清澈的小溪,但是人们不可以跳进河里,这让我觉得很开心,因为每年都有很多人来这里,他们有最国际化的推广和发展来吸引更多的游客,如果这座有美丽的自然风光的旅游城市不被好好保护,自然环境很快就会被破坏,就像在其它许多地方出现的过度商业化现象一样。爬到山顶等待日出是爬山最大的乐趣,在山上有三星级的酒店,酒店人员会负责在第二天日出之前叫醒你,为了让你观赏藏在你脚下的云里的太阳的日出。 En la cima de la montaña encontraras la famosa estatua dorada de buda Samantabhadra, con caras hacia todo el horizonte, montado sobre un elefante bañándose en hojas de oro; la "Cumbre de Oro", como le llaman, es el lugar donde buda llegó para practicar y meditar, por lo cual es considerando como lugar sagrado. Por tal motivo encontrarás mucha gente que peregrina, reza, medita y ora por su bienestar y salud, con la esperanza o fe de ser iluminados como lo fue Buda.…

¿Qué tanto te gustó el artículo? Califícalo. 你喜欢这篇文章吗?请给它打个分吧!

Puntuación 评分

Elige el número de estrellas en función de lo que te ha parecido el artículo: 1 (poco) 5 (mucho). Gracias por tu opinión. ¡Nos sirve para ser mejores! 请为这篇文章打分,1颗星代表你不是很喜欢这篇文章,5颗星代表你很喜欢这篇文章。感谢你的评分,我们提供给你更好地服务!

User Rating: 3.55 ( 1 votes)
0
Autor: Hola China

Posts similares

Deja un comentario